F A Q

Dois-je avoir un kayak-kayakiste? / Do I need a kayak-kayakist?

La présence d’un kayakiste personnel n’est pas obligatoire. Toutefois, elle est fortement recommandée. De notre côté nous aurons quelques kayakistes pagayant le parcours ainsi que le bateau de sauvetage prêt à intervenir. Il nous est surtout difficile de trouver des kayakistes. Nous serons probablement en mesure de trouver quelques kayaks, donc si vous avez un kayakiste mais chercher un kayak, nous pourrons peut-être vous trouver une embarcation. Nous ne promettons rien et feront l’attribution en fonction de l’ordre d’inscription des participants. Afin de vous avoir un kayak, il serait très souhaitable que l'inscription soit complété avant le 1er aout. 

The presence of a personal kayaker is not obligatory. However, it is strongly recommended. For our part we will have a few kayakers paddling the course as well as the rescue boat ready to intervene. It is especially difficult for us to find kayakers. We will probably be able to find a few kayaks, so if you have a kayaker but are looking for a kayak, we may be able to find you a boat. We do not promise anything and will make the allocation based on the order of registration of participants. In order to have a kayak, it would be very desirable that registration be completed before August 1st.

 

Est-ce qu’un Wetsuit est requis? A quelle température est l’eau? / Is a wetsuit required? What temperature will the water register?

La combinaison isothermique (wetsuit) n’est pas nécessairement obligatoire. Nous nous inspirons du règlement de la FINA exigeant la combinaison sous les 18 degrés Celsius. Toutefois, il sera permis à des températures plus élevés. L’eau se situe généralement entre 17 et 20 degrés à ce moment de l’année en fonction des vents et des marées des jours précédant (moyenne historique de 18,4 et à 19,5 de moyenne lors des 5 dernières années). La température est également un peu plus froide dans le chenal ou la profondeur de l’eau est plus grande.  Nous sommes ouvert à discuter de possibilités en fonction de votre niveau de natation.

The isothermal suit (wetsuit) is not necessarily obligatory. We are inspired by the FINA regulations requiring wetsuits below 18 degrees Celsius. However, it will be permitted at higher temperatures. The water is generally between 17 and 20 degrees at this time of year depending on the winds and tides of the preceding days (historical average of 18.4 and 19.5 average over the last 5 years). The temperature is also a little colder in the channel where the water depth is greater. We are open to discussing possibilities depending on your swimming level.

 

Y'a-t'il des méduses? / What about jellyfish?

Depuis que l'évènement se tient un peu après la mi-aout, celles-ci sont rares voir non présentes. Plusieurs nageurs ayant effectuée la traversée depuis 2022 affirment ne pas en avoir vu.

Since the event is held a little after mid-August, they are rare or not present. Several swimmers who completed the crossing since 2022 claim not to have any.

 

Y'a-t'il un couperet (cut-off)? / Is there a cut-off?

Il n'y a pas de couperet officiel. Toutefois, la cérémonie de remises des prix débutera environ 2 heures après l'arrivée du premier compétiteur. Nous allons quand même continuer à enregistrer les temps après le début de la cérémonie.
Par mesure de sécurité nous allons vous demandez votre temps prévu. Si vous vous éloignez significativement de ce temps et si vous n'êtes plus pleinement orienté, il se peut que l'on vous retire de l'eau par mesure de sécurité.

There is no official cut-off. However, the awards ceremony will begin approximately 2 hours after the arrival of the first competitor. We will still continue to record times after the ceremony begins. For security reasons we will ask you for your expected time. If you stray significantly from this time and are no longer fully oriented, you may be removed from the water as a safety precaution.

 

Est-ce que les bouées en eau libre sont permises? / Are open water buoys allowed?

Tant qu'il n'y a pas de moteur intégré à la bouée (lol) l'utilisation est permise, voir recommandée. 

As long as no motor is attached to the buoy (lol), the use is allowed and even recommended.